SOCIEDADES – INGLÉS $4.500/ USD65

A cargo de T.P. Cecilia Andrea Irrazábal
Lunes 13, 20 y 27 de junio, de 17.30 a 20.00

A cargo de  T. P. Cecilia Andrea Irrazábal

Cuándo

Lunes 13, 20 y  27 de junio de 2022, de 17.30 a 20.00

Dónde

Curso a distancia por plataforma Zoom. ESTE CURSO SE GRABARÁ.

A QUIÉN ESTÁ DIRIGIDO ESTE CURSO

Traductores Públicos matriculados y estudiantes avanzados.

Este curso aplica para el Certificado de Actualización Profesional (CAP)

Idiomas

Inglés – Español

Requisitos

Experiencia o interés en la traducción jurídica y en el área de SOCIEDADES en particular.

OBJETIVOS

Realizar un repaso sobre los principales tipos societarios del common law y realizar práctica de traducción directa de instrumentos constitutivos y textos descriptivos.

Realizar un repaso y presentación de los tipos societarios argentinos conforme a la ley 19.550, las reformas introducidas por el Código Civil y Comercial y la “ley de fomento al capital emprendedor”, creadora de las sociedades anónimas simplificadas.

Realizar práctica de traducción inversa de instrumentos constitutivos y textos descriptivos.

TEMARIO

– Repaso de las diferencias entre corporation & partnerships
– Diferencias entre S & C corporations, entre limited partnershis, limited liability partnership, limited liability limited partnership
– Las LLCs y el Estado de Delaware
– Diferentes tipos societarios en el Reino Unido: Ltds, PLCs, y partnerships
– Traducción directa de instrumentos constitutivos y textos descriptivos de los tipos societarios citados.
– Repaso general de los tipos societarios según ley 19.550.
– ¿Qué es una sociedad anónima unipersonal?
– ¿Qué es la ley de fomento al capital emprendedor y la sociedad anónima simplificada?
– ¿Cómo se comparan los tipos societarios de argentina con los del common law?
– Traducción inversa de instrumentos constitutivos y textos descriptivos de los tipos societarios citados.

Qué necesito

Conexión a internet y algunos diccionarios especializados, en especial Black’s Law Dictionary.

DINÁMICA

La práctica de la traducción directa e inversa propuesta en este curso se realizará luego de la consolidación de bases conceptuales y un ejercicio de derecho comparado. Se asignarán extractos a traducir en forma individual y grupal y se realizarán devoluciones y sugerencias . ESTE CURSO SE GRABARÁ.

biodata de la profesora

Traductora Pública en Idioma Inglés (UCA). Bachiller Universitario en Derecho (UBA). Profesora Titular de Lengua Jurídica II en Universidad del Museo Social Argentino, Nivel I Lecto Comprensión y Taller de Traducción Técnica y Científica. Consultora en Traducciones de documentos vinculados a asuntos pre judiciales y judiciales en la Secretaría Legal y Administrativa del Ministerio de Economía de la Nación. Dirige el Programa de Actualización en Derecho Comercial del Área de Posgrado de la la carrera de Traductor Público de la UBA – el nuevo código y su relevancia en la traducción jurídica –. Ejerce como traductora independiente, con especialización en área jurídica y económica con servicios para abogados independientes y estudios jurídicos. Dicta cursos de capacitación en el CTPCBA y es expositora en Congresos de Capacitación, además de desempeñarse en la docencia de inglés para abogados, especialmente en cursos con certificación internacional. Fue docente de Traducción Jurídica en la carrera de Traductorado Público de Inglés de la Universidad Católica Argentina y en Universidad Caece, sede Mar del Plata. También ejerció como tutora externa de la materia Common Law Reasoning and Institutions mediante el Programa externo de la Universidad de Londres.

MODO DE PAGO

Descuentos y beneficios

10% de descuento para estudiantes y matriculados en nuestro Colegio: $4.050

FinanciacióN:

No aplica para este curso

Cómo abonar

Los cursos pueden abonarse con tarjeta de débito o crédito para quienes concurren a la sede del Colegio y por medio de transferencia bancaria, Mercado Pago y Paypal  para los cursos a distancia o para quienes deseen reservar su cupo. Ingrese AQUÍ para obtener el código QR de Mercado Pago, el botón de pago de Paypal o las coordenadas bancarias para realizar la transferencia.

Por favor, controle bien el monto que abona porque no podremos hacer un reembolso si paga de más.

Los precios en dólares estadounidenses están sujetos a modificación sin previo aviso, según la cotización oficial.

Quiero inscribirme

Todos nuestros cursos y talleres están sujetos a un mínimo y un máximo de participación. Para reservar tu lugar en el curso, por favor realizá le pago del curso o taller elegido por QR, o transferencia bancaria, y completá este formulario de inscripción.

Se toman inscripciones hasta las 18 horas del día hábil anterior al curso.