Quiero inscribirme
Todos nuestros cursos, talleres y jornadas están sujetos a un mínimo y un máximo de participación. Para reservar tu lugar en este taller, por favor completá este formulario de inscripción.
Se toman inscripciones hasta 3 horas antes del comienzo del taller.
TIPO DE ACTIVIDAD: Taller
A CARGO DE: Trad.ª Públ.ª María Fernanda Licciardi
FECHAS: 25 de junio y 2 de julio de 2026
HORARIO: 18:00 a 20:30
ARANCEL: $ 70.000 (matriculados CTPIPBA y estudiantes: $ 56.000). Asistentes extranjeros sin convenio: USD 50. Convenios COTICH, CTP y CTPU: USD 40. Medios de pago
MODALIDAD: remota
¿LA CHARLA QUEDARÁ GRABADA? No
DESTINATARIOS DEL CURSO: estudiantes de traducción, traductores profesionales y púbico en general.
IDIOMA DEL DICTADO: español e inglés
APLICA PARA EL CERTIFICADO DE ACTUALIZACIÓN PROFESIONAL (CAP): SÍ
REQUISITOS: tener un nivel mínimo de conocimiento en términos contables en inglés. Notebook/PC y conexión a zoom.
OBJETIVOS:
Especializarse en la traducción del área contable en donde hay términos específicos que suelen traducirse mal
CONTENIDO:
Clasificación de bienes. Depreciación y amortización.
Activo, pasivo y patrimonio neto: Balance.
Componentes del Estado de Cambios en el Patrimonio.
Ganancias y pérdidas: Estado de Resultados.
Clasificación de actividades: Estado de Flujo de Efectivo.
Clasificación de estados financieros.
Métodos contables: Método de lo devengado y método de lo percibido.
Métodos de Inventario: LIFO, FIFO, Promedio Ponderado.
Errores comunes en la traducción de términos.
DINÁMICA:
El curso se realizará a través de trivias con multiple choice y luego a partir de las respuestas correctas, se desarrollarán los distintos temas para finalizar con prácticas de traducción.
María Fernanda Licciardi es traductora pública de inglés especializada en el área contable, auditoría e impuestos, ya que trabajó como Traductora del Comité Técnico de Auditoría en una de las “Big Four” durante quince años. Tradujo y actualizó parte de las Guías GAAP y GAAS de Miller para un sitio web de contadores de habla hispana. Ha preparado y dictado los siguientes cursos de su especialidad: Estados Financieros, Traducción de PCGA (Principios Contables Generalmente Aceptados), Traducción de GAAS (Normas de Auditoría Generalmente Aceptadas), Impuestos, Financial Instruments, Financial Accounting y Seguros para el CTPIPBA Regional San Isidro, Regional Morón y Regional Bahía Blanca, CTPCBA, Asociación de Traductores Públicos de Salta y para la empresa Plexo de la Provincia de Córdoba. Actualmente se desempeña como traductora freelance para distintas empresas y estudios contables.