Quiero inscribirme
Todos nuestros cursos, talleres y jornadas están sujetos a un mínimo y un máximo de participación. Para reservar tu lugar en este taller, por favor completá este formulario de inscripción.
Se toman inscripciones hasta 3 horas antes del comienzo del taller.
TIPO DE ACTIVIDAD: Curso
A CARGO DE: Trad.ª Públ.ª Graciela Cademartori y Trad.ª Públ.ª Viviana Gavazza
FECHAS: 27 de abril, 4 y 11 de mayo de 2026
HORARIO: 18:30 a 20:00
ARANCEL: $ 63.000 (matriculados CTPIPBA y estudiantes: $ 56.700). Medios de pago
MODALIDAD: remota
¿LA CHARLA QUEDARÁ GRABADA? No
DESTINATARIOS DEL CURSO: estudiantes de traducción y traductores profesionales de todos los idiomas
IDIOMA DEL DICTADO: Español
APLICA PARA EL CERTIFICADO DE ACTUALIZACIÓN PROFESIONAL (CAP): SÍ
REQUISITOS: Tener Zoom o Google Meet
OBJETIVOS:
Brindarle a los futuros peritos y peritos principiantes herramientas para desempeñarse con conocimientos sólidos en el ámbito judicial.
CONTENIDO:
Clase I
- Requisitos fundamentales
- Capacitación
- Derechos y garantias: función social
- Inscripción: Forma de inscripción según la jurisdicción (SCBA y PJN)
- Fueros y diferencias en la actuación en cada uno
- Perito de oficio y consultor técnico
Clase II
- Gestión de expediente
- Aceptación de cargo: metodología de nombramiento, plazos, feria, ampliación de plazo -cuándo-
- Excusación
- Presentación de pericia – ¿tengo que notificar?
- Escritos periciales: a) aceptación, b) solicitud de anticipo de gastos, c) pedido de ampliación de plazo, d) presentación de pericia civil, e) solicitud de regulación de honorarios (dificultad).
Clase III
- Honorarios: oportunidad, honorarios profesionales sugeridos y sujeto abligado al pago
- Auxiliar de justicia en su rol como intérprete judicial
- Nombramiento y aceptación
- Dinámica
- Honorarios por interpretación
DINÁMICA:
BIODATA:
T.P. Graciela Cademartori: Es traductora pública por la Universidad de Morón, tiene una Especialización en Traducción e Interpretación por UBA y una Diplomatura en Lenguaje Jurídico Claro por Universidad del Salvador.
Se especializa en traducción e interpretación judicial y es auxiliar de justicia en fueros de CABA y Provincia de Buenos Aires.
Participó en jornadas organizadas en la UBA, Universidad de Morón y en diferentes colegios profesionales del país.
Se ha desempeñado como presidenta del CTPIPBA, actualmente es consejera del Colegio Regional Morón. Es presidenta del CPO, coordinadora del Grupo de Trabajo Peritos y Jurídica del CTPIPBA y secretaria de Labor Pericial del CTPCBA.
Viviana Gavazza: Es Profesora Bilingüe egresada del IS Lenguas Vivas y Profesora Nacional de inglés egresada del Instituto Joaquín V. González, Traductora Pública por la UBA y Abogada con Diploma de Honor por la UBA. Con amplia experiencia en capacitación en empresas nacionales e internacionales y en traducción e interpretación judicial en su rol como perito tanto de oficio cuanto consultor técnico en los diferentes fueros. Participó como panelista en la Jornada de Actuación Pericial en la UBA – 2023. Se desempeñó como Secretaria de Matrículas en el Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la provincia de Bs. As.-Regional San Isidro entre 2022 y 2024. Participa activamente en las comisiones de Peritos del Colegio de CABA y Provincia.