Español, IA y soberanía lingüística: ¿Quién entrena a la IA en español? 18 y 21/5/26

Quiero inscribirme

Todos nuestros cursos, talleres y jornadas están sujetos a un mínimo y un máximo de participación. Para reservar tu lugar en este curso, por favor completá este formulario de inscripción

Se toman inscripciones hasta las 18 h del día hábil anterior al curso.

A cargo de la T.P.  Sylvia Falchuk

TIPO DE ACTIVIDAD: Curso

FECHAS: Lunes 18 y jueves 21 de mayo de 18 a 20.30

ARANCEL: $ 70.000 (matriculados y estudiantes; $ 56.000). Convenios COTICH, CTP y CTPU: USD 42.00. Asistentes extranjeros: USD 52.50. Clic aquí para Medios de pago

MODALIDAD: virtual

¿LA CHARLA QUEDARÁ GRABADA?: No

DESTINATARIOS DEL CURSO

Docentes, investigadores, estudiantes de letras, de comunicación y de tecnología, traductores, intérpretes, subtituladores, y toda persona interesada en comprender cómo el uso del español se articula, se regula, se negocia y se disputa en el contexto actual de la IA, con especial foco en el rol de la Real Academia Española (RAE) y actores tecnológicos globales.

IDIOMA: Español

APLICA PARA EL CERTIFICADO DE ACTUALIZACIÓN PROFESIONAL (CAP):

REQUISITOS: Ganas de reflexionar.

OBJETIVO GENERAL:

Promover una reflexión crítica sobre el rol del español en la era de la inteligencia artificial, analizando cómo se negocia, regula y disputa su uso en diversos contextos.

RESUMEN DEL CURSO:

En un mundo cada vez más dominado por algoritmos, datos y dispositivos inteligentes, la lengua española se encuentra en una encrucijada clave.
Hoy, más que nunca, no solo hablamos de gramática o vocabulario: hablamos de soberanía lingüística, de cómo se definen, se regulan y se negocian nuestros usos del español en la era de la inteligencia artificial (IA).

CONTENIDOS:

Sesión 1: El español como recurso estratégico

1.1 ¿Dónde se libra la batalla de la lengua?

1.2 El concepto de ERE: español como recurso económico

1.3 La Nueva Política Panhispánica (NPP)

1.4 Política, eufemismos y corrección política en la lengua española

1.5 La marca España y la política lingüística internacional

1.6 ¿De quién es la lengua española?

1.7 Los Congresos Internacionales de la Lengua Española (CILE)

Sesión 2: IA, poder y disputas lingüísticas

2.1 El español en EE.UU., y la Asociación Norteamericana de la Lengua Española (ANLE)

2.2 La exclusión del español en las páginas oficiales del gobierno estadounidense

2.3 Tensiones geopolíticas y el rol de España en la defensa del español en EE.UU.

2.4 Lenguaje inclusivo: paradojas institucionales

2.5 Mujeres en la RAE y disputas de representación

2.6 Acuerdos de la RAE con los gigantes tecnológicos

2.7 Proyectos LEIA y PERTE: entrenar a la IA en español

DINÁMICA:

Expositiva con intercambio con quienes estén presentes.

BIODATA:

Sylvia es traductora pública de inglés (USAL) y una profesional de la comunicación especializada en consultoría lingüística, capacitación, gestión de proyectos y de contenidos.

Realizó una Maestría en Política Lingüística (UNTREF) gracias a una beca del CTPCBA.
Desde 2023 coordina HABITAR LA LENGUA, un programa innovador de 80 horas dedicado a la comunicación con enfoque de género y de derechos y está acompañada por un equipo internacional de más de 30 profesionales.

Fue Directora Académica del Traductorado Científico-Técnico y Literario UMAN y docente en la UBA y la USAL. También integró el equipo de formación del programa Mujeres con Propósito (PEPSICO–FUNDES); y coordinó dos grupos exportadores de servicios, uno de traducción audiovisual y el otro, de educación superior, dentro del programa de la Fundación ICBC y la Agencia Argentina de Inversiones y Comercio Internacional.

Scroll al inicio