Miércoles 20 de marzo, 3 y 10 de abril de 2024, de 18.30 a 20.00
A cargo de la T.P. KARINA ALEJANDRA D’EMILIO
Cuándo
Dónde
Curso a distancia por plataforma Zoom. ESTE CURSO NO SE GRABARÁ.
A QUIÉN ESTÁ DIRIGIDO ESTE CURSO
Profesionales de la traducción o estudiantes que no conocen las herramientas TAC o Wordfast, o que han estado utilizando Wordfast Pro sin ninguna formación formal.
Este curso aplica para el Certificado de Actualización Profesional (CAP)
Idiomas
Todos
Requisitos
OBJETIVOS
TEMARIO
Introducción (Deberán leer una breve guía antes de comenzar el curso, clic aquí para descargarla)
- Qué son las herramientas TAC y por qué utilizarlas
- Segmentación, memorias de traducción, terminología
- Descarga e instalación de Wordfast Pro
- Resolución de problemas, asistencia técnica y foros de usuarios
- Tareas de traducción y flujo de trabajo
Sesión 1:
- Aclaración de conceptos: qué es una TM, un segmento, Glosario, MT, TXLF
- Creación de un proyecto de traducción, una TM y un glosario
- Asignación de segmentos y adición de términos al glosario
- Traducir con traducción automática (MT)
- Guardar el archivo traducido
Sesión 2:
- Personalización del espacio de trabajo
- Trabajar en el editor (funciones y botones)
- Manejo de etiquetas, coincidencias y repeticiones
- Uso de la vista previa en directo
- Configuración de la segmentación
Sesión 3:
- Análisis de archivos
- Corrección ortográfica y control de calidad (Transcheck)
- Qué es un paquete GLP (importación/exportación)
- Traducción de archivos Trados
- Organizar sus proyectos
- Conexión a recursos remotos
Qué necesito
Conexión a internet y acceso a plataforma Zoom.
DINÁMICA
biodata de la profesora
Karina D’Emilio es una apasionada Traductora Pública de inglés-español con más de 20 años de experiencia en la industria de la traducción. Su especialidad en la traducción de documentos legales y técnicos le ha permitido perfeccionar su conocimiento y dominio de las herramientas TAC. También es una entusiasta del aprendizaje continuo y se mantiene actualizada en las últimas herramientas y tecnologías de traducción. Karina se enorgullece de su rol como Representante de Wordfast en América Latina, trabajando activamente para fomentar el crecimiento y la adopción de esta herramienta entre los profesionales de la traducción en la región. Su pasión por la traducción y su deseo de ayudar a otros a alcanzar el éxito en este campo hacen de ella una instructora inspiradora y altamente competente.
MODO DE PAGO
Descuentos y beneficios
10% de descuento para estudiantes y matriculados en nuestro Colegio: $12.150
FinanciacióN:
No aplica para este curso
Cómo abonar
Los cursos pueden abonarse con tarjeta de débito o crédito para quienes concurren a la sede del Colegio y por medio de transferencia bancaria, Mercado Pago y Paypal para los cursos a distancia o para quienes deseen reservar su cupo. Ingrese AQUÍ para obtener el código QR de Mercado Pago, el botón de pago de Paypal o las coordenadas bancarias para realizar la transferencia.
Por favor, controle bien el monto que abona porque no podremos hacer un reembolso si paga de más.
Los precios en dólares estadounidenses están sujetos a modificación sin previo aviso, según la cotización oficial.
Quiero inscribirme
Todos nuestros cursos y talleres están sujetos a un mínimo y un máximo de participación. Para reservar tu lugar en el curso, por favor realizá le pago del curso o taller elegido por QR, o transferencia bancaria, y completá este formulario de inscripción. Inscripción cerrada.
Se toman inscripciones hasta las 18 horas del día hábil anterior al curso.